fulkomma
I USA (England oxå?) har de kommatecken i dialog innanför (slut)citattecknet. Ser de inte hur jävla fult det är?
Utdrag ur Glamorama.
"Listen -- you've got the wrong guy," I say. "I'm outta here." I stand up. "Spare me."Lika fult som hur de tre punkterna ska användas. Men de verkar användas lika fult överallt i världen.
"How ... did you get those?" I ask.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar