v "för" vendetta
Såg »V for Vendetta« häromdagen. Den var klart bättre än jag trodde att den skulle vara.
Men det här med V för Vendetta. Vad är det för jävla översättning? När blev den direktöversättningen okej? Det är väl likadant med de där deckarna som går igenom alfabetet, »A for Alibi« blir »A för Alibi«.
Heter det inte »som i« på svenska?
Som när man säger »Våt, inte båt, alltså V som i Vera, inte B som i banan«. Typ. Ha ha.
Nu är jag nog bara dum i huvet, va...?!
1 kommentar:
Jag tyckte också att den var helt okej. Alan Moore lär dock ha hatat den och avbrutit samarbetet innan den var klar men han brukar tydligen göra så jämt när hans serier ska till och bli långfilm.
Skicka en kommentar